Übersetzungen von FillTypes, sowie von Produktionen und Verkaufsstellen

Um eine umfassende Hilfe anbieten zu können, ist es erforderlich, uns bei Fehlern oder Problemen immer die komplette Log zur Verfügung zu stellen.
Wir sind immer bemüht Euch zu helfen, aber keiner von uns kann hellsehen. Die Log beinhaltet Informationen über Euer System, den aktuell genutzten Patch und Eure verwendeten Mods. Fehler werden darin aufgelistet und können uns bei der Beseitigung derselbigen helfen.

Bitte auch angeben, in welchem Level Ihr spielt und ob SP oder MP.

Ohne Log kein Support!!!
  • Folgende Lösung konnten wir für die Übersetzungen der FillTypes und Produktionen/Verkaufsstellen mittlerweile finden. Diese funktioniert auch ohne spezielles Script.


    Zunächst erstellt man sich eine neue newfilltype.xml welche über die modDesc geladen werden muss. Dazu folgenden Eintrag in der modDesc machen:


    Code

    Code
    <fillTypes filename="maps/newfilltypes.xml" />

    In dieser xml stehen dann alle relevanten Daten für alle neuen FillTypes. Ein Beispiel hänge ich als Dateianhang an. Nach ersten Tests sollte sich diese Datei im Ordner FS22_DeinKartenname/maps befinden.


    Die Übersetzungen müssen dann in der modDesc im l10n Bereich eingetragen werden. Beispiel:


    Code

    Code
    <l10n>  <text name="fillType_compost"> <en>Compost</en> <de>Kompost</de> </text>  </l10n>

    Ist dies erfolgt werden die neuen eigenen FillTypes korrekt übersetzt.


    Vorgehensweise bei Produktionen und Verkaufsstellen:


    Hier sollte sich das placeable-Verzeichnis in der 2. Ebene befinden. Also z.B. FS22_DeinKartenname/maps/placeables.


    Zusätzlich müssen die eigenen Objekte über die Einträge bei storeItems in der modDesc geladen werden. Stehen diese in der storeItem.xml werden diese zwar vom Spiel erkannt, aber nicht übersetzt.


    Code

    Code
    <storeItems>
            <storeItem xmlFilename="maps/placeables/compostFactory/compostFactory.xml" />
    </storeItems>

    Ist dies so eingetragen wird der Eintrag im l10n-Bereich gemacht:


    Code

    Code
    <text name="shopItem_compostFactory"> <en>Compost Factory</en> <de>Kompostwerk</de> </text>

    Auch dann wird alles korrekt übersetzt.


    Der Eintrag <l10n filenamePrefix="language/l10n"/> erübrigt sich und kann gelöscht werden. Ebenso die darin befindlichen l10n_xx.xml's Diese werden nicht mehr benötigt.


    Wer schon einiges verbaut hat muss die xmls der Objekte prüfen, ob der Pfad noch stimmt. Wer noch Einträge in der storeItem.xml hat sollte diese Einträge löschen. Bei uns wird jetzt jedenfalls alles korrekt übersetzt. Was wir ebenfalls festgestellt haben, dass die Übersetzungen offensichtlich nur dann funktionieren, wenn sich der Ordner placeables und die newfilltypes.xml in der richtigen Ebene befinden.